Elaboración del Currículum Vitae Madrid Madrid
Aquí podrán encontrar artículos con información sobre aspectos importantes en la búsqueda de trabajo, específicamente en la elaboración del currículum vitae en Madrid...
Compañías Locales
El Semanal Digital no promueven las compañías que aparecen en este sitio.Más InformaciónMANPOWER
916728139
916728139
Begoña, 16
Coslada, Madrid
Coslada, Madrid
NORTEMPO EMPRESA DE TRABAJO TEMPORAL S.L.
914852307
914852307
Pl. Mayor, 4
Coslada, Madrid
Coslada, Madrid
ATRIL SERVICIOS EMPRESARIALES ETT S.L.
916728817
916728817
Dr. Ochoa, 3.
Coslada, Madrid
Coslada, Madrid
EMPRESA DE TRABAJO TEMPORAL FLEXIPLAN S.A
916720758
916720758
Dr. Fleming, 20
Coslada, Madrid
Coslada, Madrid
START PEOPLE
916748910
916748910
Av. Constitución, 63.
Coslada, Madrid
Coslada, Madrid
CEPEDE
912220620
912220620
Calle Princesa, 2 - 6ª plta..
Madrid, Madrid
Madrid, Madrid
RANDSTAD WORK SOLUTIONS
916722634
916722634
Dr. Castroviejo, 5
Coslada, Madrid
Coslada, Madrid
ALTA GESTION EMPRESA DE TRABAJO TEMPORAL S.A.
916692742
916692742
Begoña, 16.
Coslada, Madrid
Coslada, Madrid
TEMPS MULTIWORK
916734668
916734668
Dr. Michavila, 5
Coslada, Madrid
Coslada, Madrid
AVANCE CENTRO DE PSICOLOGÍA APLICADA
913091870
913091870
C/ Ayala, 156 - 2 - F
Madrid, Madrid
Madrid, Madrid
Definición de Curriculum Vitae
Precisamente ayer recibí esta misma pregunta dos veces en mi correo electrónico, y es por eso que he decidió realizar este post… más que nada como respuesta para futuras consultas:
El vocablo “currículum” se ha hispanizado en la forma de “currículo”, con un plural regular “currículos”; usándose con frecuencia con los significados de “currículum vitae” o “currículo vitae”.
Donde he observado más problemas de uso es en la pluralización, y es allí donde hay más opiniones encontradas. Algunos dicen que no se pluralizan y otros si hacen uso del plural latino hasta el extremo.
Lo cierto es que el vocablo currículum, es neutro en latín, entonces, si seguimos la regla, el plural de los nombres neutros latinos se definiría con la terminación -a (currícula), y yendo más allá, puesto que tampoco tenemos en español artículo neutro plural, se podría decir tanto “los currícula” como “las currícula”, predominando por lo general el masculino.
Y viendo como se escucha tanto la expresión “curriculum vitae”, no falta quien pueda decir en plural, “los currícula vitarum“, pluralizando en latín no sólo “currículum” sino también el genitivo “vitae“.
Lo que si es inaceptable es el empleo de “currícula” como sustantivo femenino con el sentido de “plan de estudios” y/o el plural “currículums”, pues ambos son incorrectos.
A margen de debatir quién o quienes están en lo cierto, siempre se puede escribir “currículum” o “currículo”; incluso se pueden utilizar estas formas prescindiendo del segundo elemento (vitae), ya que queda sobre entendido; a excepción de cuando es necesario exponer los dos vocablos juntos debido al contexto.
Volvendo a los plurales, y para evitar ser tan rebuscados, yo recomiendo escribir “currículos vitae” o simplemente “currículos”, que estaría dentro de lo correcto. No obstante, en muchos de mis post verán que escribo las abreviaciones CV o CV´s (aceptadas en inglés, pero aún no en español), no porque sean correctas, sino por que son perfectamente comprensibles y ahorran espacio y tiempo, sobre todo cuando no deseo redundar.
Por cierto y como dato adicional: la pronunciación corriente del vocablo “vitae” es [bíte], en la que el diptongo latino ae se pronuncia como e, rasgo típico del latín vulgar; pero también se pronuncia [bítae], como corresponde a la pronunciación del latín clásico. Ambas son válidas. En cambio, no es admisible la pronunciación [bitáe], aunque sea como (curiosamente) la mayoría lo pronuncia.
Definición aceptada por la RAE: currículum vítae. 1. Loc. lat. que significa literalmente ‘carrera de la vida’. Se usa como locución nominal masculina para designar la relación de los datos personales, formación académica, actividad laboral y méritos de una persona: «Me pidieron que les enviase un currículum vítae reciente».
Si tienes más información que aportar o te has encontrado con alguna experiencia curiosa relacionada a cualquiera de estas palabras, deja un comentario y comparte lo que sabes.
El vocablo “currículum” se ha hispanizado en la forma de “currículo”, con un plural regular “currículos”; usándose con frecuencia con los significados de “currículum vitae” o “currículo vitae”.
Donde he observado más problemas de uso es en la pluralización, y es allí donde hay más opiniones encontradas. Algunos dicen que no se pluralizan y otros si hacen uso del plural latino hasta el extremo.
Lo cierto es que el vocablo currículum, es neutro en latín, entonces, si seguimos la regla, el plural de los nombres neutros latinos se definiría con la terminación -a (currícula), y yendo más allá, puesto que tampoco tenemos en español artículo neutro plural, se podría decir tanto “los currícula” como “las currícula”, predominando por lo general el masculino.
Y viendo como se escucha tanto la expresión “curriculum vitae”, no falta quien pueda decir en plural, “los currícula vitarum“, pluralizando en latín no sólo “currículum” sino también el genitivo “vitae“.
Lo que si es inaceptable es el empleo de “currícula” como sustantivo femenino con el sentido de “plan de estudios” y/o el plural “currículums”, pues ambos son incorrectos.
A margen de debatir quién o quienes están en lo cierto, siempre se puede escribir “currículum” o “currículo”; incluso se pueden utilizar estas formas prescindiendo del segundo elemento (vitae), ya que queda sobre entendido; a excepción de cuando es necesario exponer los dos vocablos juntos debido al contexto.
Volvendo a los plurales, y para evitar ser tan rebuscados, yo recomiendo escribir “currículos vitae” o simplemente “currículos”, que estaría dentro de lo correcto. No obstante, en muchos de mis post verán que escribo las abreviaciones CV o CV´s (aceptadas en inglés, pero aún no en español), no porque sean correctas, sino por que son perfectamente comprensibles y ahorran espacio y tiempo, sobre todo cuando no deseo redundar.
Por cierto y como dato adicional: la pronunciación corriente del vocablo “vitae” es [bíte], en la que el diptongo latino ae se pronuncia como e, rasgo típico del latín vulgar; pero también se pronuncia [bítae], como corresponde a la pronunciación del latín clásico. Ambas son válidas. En cambio, no es admisible la pronunciación [bitáe], aunque sea como (curiosamente) la mayoría lo pronuncia.
Definición aceptada por la RAE: currículum vítae. 1. Loc. lat. que significa literalmente ‘carrera de la vida’. Se usa como locución nominal masculina para designar la relación de los datos personales, formación académica, actividad laboral y méritos de una persona: «Me pidieron que les enviase un currículum vítae reciente».
Si tienes más información que aportar o te has encontrado con alguna experiencia curiosa relacionada a cualquiera de estas palabras, deja un comentario y comparte lo que sabes.
